SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 issue3Chronic pruritus - From etiology to treatmentUrticaria as a paraneoplastic syndrome: A case report author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Revista Portuguesa de Imunoalergologia

Print version ISSN 0871-9721

Abstract

CLERIGO, Vera et al. Questionário de Asma Grave:: tradução para Português e adaptação transcultural para o seu uso em Portugal. Rev Port Imunoalergologia [online]. 2019, vol.27, n.3, pp.233-242. ISSN 0871-9721.  https://doi.org/10.32932/rpia.2019.07.018.

Objetivo: Traduzir e realizar uma adaptação transcultural do Questionário de Asma Grave (SAQ, do inglês Severe Asthma Questionnaire) para que possa ser usado como ferramenta para medir o impacto dos sintomas de asma na qualidade de vida e o impacto do tratamento da asma nos doentes com asma grave em Portugal. Métodos: Com base nos princípios de boas práticas para a tradução e adaptação transcultural de tais instrumentos, o protocolo incluiu as seguintes etapas: aquisição de autorização dos autores do questionário original, tradução do instrumento para português, realizada por dois profissionais de saúde, reconciliação, retrotradução para inglês, realizada por dois profissionais de saúde fluentes em português, revisão da retrotradução, harmonização, revisão e aprovação do questionário, grupos de discussão envolvendo 12 doentes que completaram e melhoraram a redação do questionário; análise dos resultados e revisão e preparação da versão final do instrumento aprovada pela equipa original do SAQ. Resultados: A versão final do SAQ para uso em Portugal incluiu pequenas modificações sugeridas pelos doentes. A média e desvio-padrão da idade dos doentes foi de 50,08 ± 13,43 anos e 50% eram do sexo feminino. Todos apresentavam algum nível de escolaridade e a maioria (58,3%) possuía um histórico económico favorável. Conclusões: O SAQ demonstrou ser compreensível, claro e apropriado. O questionário original e a versão traduzida, adaptada culturalmente para uso em Portugal, eram comparáveis de forma confiável. Consequentemente, pode representar uma ferramenta amplamente utilizada para doentes com asma grave.

Keywords : Asma grave; questionários; traduções.

        · abstract in English     · text in English     · English ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License