Scielo RSS <![CDATA[Ex aequo]]> http://www.scielo.mec.pt/rss.php?pid=0874-556020080001&lang=pt vol. num. 17 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.mec.pt/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.mec.pt <![CDATA[<b>Editorial</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<b>Entre tutela promoção e novas discriminações de género nos anos 1990</b>: <b>Um confronto sul-norte</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O artigo inicialmente demarca as alterações jurídicas/normativas que alteram as formas de contratação do trabalho no Brasil e na Itália. Sucessivamente, o texto identifica as iniciativas e as preocupações que reagem a esta conjuntura de flexibilização graças à elaboração de políticas nacionais de género. São evidenciados os encaminhamentos das instituições brasileiras em seu desafio de reagir às discriminações. A realidade italiana, que busca seguir as diretrizes da U. E., evidencia a introdução de programas de promoção de paridade e de igualdade. As distinções evidenciadas entre Brasil e Itália não são só de ênfase, mas representam dois distintos investimentos de recursos teóricos que provavelmente são respaldados pela leitura distinta para alcançar os mesmos resultados: a difusão da igualdade de oportunidades.<hr/>The article starts with the explanation of changes of the legal framework which have modified labour contracts in Brazil and Italy. Subsequently, the article focuses on both critical points and equal opportunity policies at national level. For the Brazilian case focus is on issues and institutional process which react to discriminations. The Italian situation shows different programs of promotion of equal opportunity which have been realized thank of the boost of European Union directives. Differences between Brazil and Italy are not based just on emphasis, but they are due to different theoretical resources.<hr/>L’article débute sur les modifications juridiques/normatives qui altèrent les formes d’embauche au Brésil et en Italie. Puis, il souligne les initiatives et les préoccupations qui apparaissent comme des réactions à la flexibilisation, grâce à l’élaboration de politiques nationales de genre. L’accent est mis sur les défis que rencontrent les institutions brésiliennes dans les réactions aux discriminations. La réalité italienne, qui tente de suivre les directives de l’Union Européenne, porte sur l’introduction de programmes de promotion de la parité et de l’égalité. Non seulement, les différences entre le Brésil et l’Italie sont des différences de degré, mais elles représentent divers investissements de ressources théoriques qui reposent probablement sur une lecture distincte pour arriver aux mêmes résultats: la diffusion de l’égalité des chances. <![CDATA[<b>Immigrant woman, work and citizenship</b>: <b>empowering women</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El propósito de este artículo es hacer unas reflexiones sobre la posición de las mujeres que emigran en la sociedad global y sus posibilidades y limitaciones a la hora de ejercer sus derechos y deberes sociales como ciudadanas en las sociedades receptoras. Siendo el trabajo un aspecto fundamental de las migraciones económicas y además uno de los aspectos en que se fundamenta el reconocimiento de estatus, se dan las relaciones sociales y la participación en la comunidad de las personas, pensamos en las peculiaridades que, desde el punto de vista del análisis de género tiene el trabajo de las mujeres inmigrante y cómo validar sus aportaciones a la sociedad.<hr/>The aim of this article is to reflect the position of women who emigrate in the global society, as well as their possibilities and their limits when it comes to exercise their rights and their social duties as citizens of societies which receive them. We study the peculiarities of the work of immigrant women, from the point of view of the gender analysis, and the way to validate their contributions to society. Work is a basic aspect of economic migrations as well as an important feature for the status recognition.<hr/>Le propos de cet article est d’apporter des réflexions sur la position des femmes qui émigrent dans la société globale ainsi que sur leurs possibilités et leurs limites au moment d’exercer leurs droits et leurs devoirs sociaux en tant que citoyennes dans les sociétés réceptrices. Nous examinons les particularités du travail des femmes immigrantes, à partir de la perspective de l’analyse de genre, et la façon de valider leurs apports à la société. Le travail est un aspect fondamental des migrations économiques et un des points sur lequel se base la reconnaissance de statut. <![CDATA[<b>Power relations and identity inscriptions</b>: <b>women and indigenous cultural difference in Latin-American contexts</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El artículo analiza la posición y experiencias de mujeres en procesos de identificación cultural indígena en distintos contextos latinoamericanos, desde la perspectiva de las relaciones de poder que los condicionan. Concretamente se reflexiona en torno a las tensiones que la relación entre feminidad e indianidad producen en los procesos de identificación cultural, los cuales son entendidos como procesos de construcción y legitimación de sujetos políticos. A través de tres momentos como constitutivos de la lógica de la identificación cultural (encarnación, transgresión y afectación) se evidencia cómo relaciones de poder esencialmente asimétricas modelan los vínculos entre género y etnicidad desde la perspectiva del uso, y por tanto significado, de determinadas inscripciones identitarias en y/o por las mujeres.<hr/>The article analyses, from the perspective of power relations, women’s position and experiences in processes of indigenous cultural identification in different Latin American contexts. More precisely, it discusses the tensions produced within the relation between feminity and Indianity in processes of cultural identification, which are considered as processes of constructing and legitimating political subjects. Through the analysis of three moments constitutive of the logics of cultural identification (incarnation, transgression and affectation), it is evidenced how asymmetric power relations shape the links between gender and ethnicity taking into account the use of certain identitary inscriptions on and/or by women.<hr/>L’article analyse la position et les expériences de femmes en processus d’identification culturelle indigène dans différents contextes Latino-Américains en partant de la perspective des relations de pouvoir que les conditionne. On réfléchira sur les tensions que la relation entre féminité et «indigèneté» produisent dans les procès d’identification culturelle en tant que processus de construction et légitimation de sujets politiques. On mettra en évidence, en recourant à trois moments constitutifs de la logique de l’identification culturelle (incarnation, transgression et affectation), comme relations de pouvoirs essentielle-ment asymétriques modèlent les vincules entre genre et ethnicité sur le point de vue de l’usage et, comme-çà, de la signification, de certaines inscriptions identitaires dans et/ou par les femmes. <![CDATA[<b>Mulheres Insubmissas? Mudanças e conflitos no norte de Moçambique</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este texto procura compreender por que razão as relações de género representaram um espaço de interacções intensas e complexas quer durante a situação colonial, quer nos novos contextos pós-independência. Tendo como espaço de análise a realidade costeira do norte de Moçambique - que representa uma «síntese» de sociedades matriliniares e muçulmanas - este texto, numa primeira parte, contextualiza historicamente como foram construídas e negociadas as identidades de género. Numa segunda parte, utilizando dados actuais, este texto procura analisar a construção das identidades de género através da análise dos múltiplos mecanismos de resolução de conflitos a que a população recorre. Este texto incidirá sobre alguns dos conflitos mais recorrentes, procurando identificar a ideologia de género que lhes está subjacente.<hr/>This paper seeks to understand why gender relations represent a space of intense and complex interactions, both in colonial and in new, post-independence contexts. Having as a space of analysis the northern coastal area of Mozambique - which represents a «synthesis» of matrilineal and Muslim societies - this text, in the first part, contextualizes, from a historical perspective, how gender identities have been created and negotiated in the region. The second part seeks to analyze the construction of gender identities through the multiple mechanisms of conflict resolution which the population of northern Mozambique uses. This text will emphasize some of the most recurrent conflicts looking for to identify the ideology of gender that is inherent to it.<hr/>Cet article se propose de comprendre pourquoi les relations de genre représentent un espace des interactions intenses et complexes dans des contextes aussi coloniales qu’en contextes nouveaux, postindépendance. L’article, en partant de l’espace d’analyse de la côte nord-ouest de Mozambique - que représente une synthèse de sociétés matrilinéaires et musulmanes - cherche à démontrer comme les identités de genre ont été créées et négociées. La seconde partie essaie de analyser la construction des identités de genre a travers des multiples mécanismes de résolution de conflits utilisées par la population du Nord de Mozambique. L’article emphatise quelques des conflits récurrent afin d’identifier l’idéologie de genre que les soutient. <![CDATA[<b>Para além de «ajudar» ou de «não querer saber» <i>delas</i></b>: <b>ensinar «Women in Developing Countries» numa Universidade Americana</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt This essay is a reflection on the challenges for internationalizing the Women’s Studies curriculum in the United States. It draws on my experience teaching «Women in Developing Countries» at the University of San Francisco, a Jesuit university with the stated mission of promoting social justice from a global perspective. One of the major challenges facing this type of course is the risk of reinforcing ethnocentrism and essentialism by reproducing what Chandra Mohanty calls the «Third World difference». Building on Mohanty’s call for a«noncolonizing feminist solidarity across borders» and using Peter Waterman’s typology of forms of solidarity, the essay discusses students’ approaches to «women in developing countries» and the forms of solidarity assumed or implicitly promoted by the theories on women/gender and development/globalization covered in the course.<hr/>Este artigo constitui uma reflexão sobre os desafios a uma internacionalização do currículo de «Women Studies» nos Estados Unidos. Parte da minha experiência de ensino da disciplina de «Mulheres em Países em Desenvolvimento», na Universidade de São Francisco, uma universidade de Jesuítas com a missão expressa de promover a justiça social numa perspectiva global. Um dos maiores desafios colocados a este tipo de curso está no risco de o mesmo reforçar o etnocentrismo e o essencialismo, através da reprodução daquilo a que Chandra Mohanty chama «a diferença do Terceiro Mundo». Baseando-se no apelo de Mohanty a uma «solidariedade feminista não-colonizadora e transfronteiriça» e recorrendo à tipologia das formas de solidariedade, de Peter Waterman, o artigo discute as abordagens dos estudantes ao tema das «mulheres em países em desenvolvimento», bem como as formas de solidariedade assumidas ou implícitas nas teorias das mulheres/do género e do desenvolvimento/globalização referidas no curso.<hr/>Cet article constitue une réflexion sur les défis posés par l’internationalisation ducurriculum sur «Women Studies» aux États-Unis, concrètement, sur mon expérience d’enseignersur «Femmes aux pays en développement» à l’Université de San Francisco, uneuniversité des pères jésuites, avec la mission explicite de promouvoir la justice social dupoint de vue global. Un des majeures défis d’enseigner ses matières consiste dans le risquede renforcer l’ethnocentrisme et l’essentialisme, reproduisant se que Chanda Mohantyappelle «La différence du Tiers-Monde». Ont reprendra l’appel de Mohanty a une «solidaritéféministe non-colonisatrice et transfrontière», aussi bien que la typologie des formesde solidarité, de Peter Waterman, cherchant à débattre les approches des étudiants authème des «Femmes aux pays en développement» et les formes de solidarités, conscientesou implicites, présentes dans les théories sur les femmes/genre et développement/globalisationétudiées dans mes leçons. <![CDATA[<b>The (rer)writing of Encarnación Ezcurra in the Argentinean fiction and history of the last decades</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Las luchas de independencia de principios del siglo XIX en América Latina formaron un tipo de mujer diferente que rompió con el orden establecido para ella. Encarnación Ezcurra nace en el seno de una de las familias más importantes de la sociedad colonial del Río de la Plata. Su figura marcó toda una época llevando al poder a su marido D. Juan Manuel de Rosas que se convirtió en el primer dictador argentino.<hr/>The fights for independence in the beginning of the 19th century in Latin America led to a new type of woman who disrupted the established status quo. Encarnación Ezcurra was born in one of the most important families of the colonial society in Rio de la Plata. Her image was influential for her epoch and contributed for the empowerment of her husband, D. Juan Manuel de Rosas, who became the first Argentinean dictator.<hr/>Les luttes pour l’indépendance en Amérique Latine au début du XIXème siècle ont formé un type de femme différente qui a rompu avec l’ordre établi à son égard. Encarnación Ezcurra est née dans une des familles les plus importantes de la société coloniale de Río de la Plata. Elle a marqué toute une époque conduisant au pouvoir son mari, D. Juan Manuel de Rosas, qui s’est converti dans le premier dictateur argentin. <![CDATA[<b>E outras vozes se alevantam - Ana Paula Tavares responde a Luís de Camões</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A partir da poesia de Ana Paula Tavares, procurarei mostrar neste artigo como a dupla premissa do poder e do conhecimento, sobre a qual se ergueu o colonialismo dos séculos XIX e XX, foi reapropriada, subvertida, desmultiplicada e antropofagizada, revelando outras identidades. Este processo inaugura assim um tempo pós-colonial de possibilidade de acesso e valorização de outros conhecimentos, de outros poderes, expressos noutras línguas, noutros sons, noutras escritas, e hoje transmitidos em língua portuguesa.<hr/>Reading the poetry of Ana Paula Tavares, I will argue that the binary of power and knowledge, basis of 19th and 20th century colonialism, has been reappropriated, subverted, multiplied and cannibalized, revealing other identities. This process thus initiates a postcolonial time of possible access and appreciation of other knowledges, other powers, expressed originally in other languages, sounds and writings, and nowadays transmitted through the Portuguese language.<hr/>Suivant la poésie de Ana Paula Tavares, je cherche à montrer comme le couplage de pouvoir et connaissance, base du colonialisme des XIXème et XXème siècles, a été possédé, renversé, multiplié, cannibalisé, libérant d’autres identités. Ce procès initie un temps postcolonial de possibilité d’accès et valorisation d’autres connaissances, d’autres pouvoirs, exprimés en d’autres langages, d’autres écrites, mais aujourd’hui exprimés dans la langue portugaise. <![CDATA[<b>Formas sutis de dominação hierarquizada</b>: <b>Corpo e feminização da pobreza</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A discursificação de género, como forma de saber, perpetua estratégias de poder nem sempre visíveis. Partindo dos conceitos de cidadania e dominação, procuramos evidenciar como o corpo se configurou em um espaço de poder e de silenciamento do feminino. Com este objetivo, buscamos fazer, por meio do pensamento de Foucault, uma breve genealogia do corpo, circunscrevendo historicamente a dominação do corpo pobre, para, então, avançarmos tanto na direção de uma análise crítica da feminização da pobreza como da perspectiva de ruptura deste circuito de dominação hierarquizada. A partir do Bolsa-Família - programa brasileiro de transferência de renda com condicionalidades - e de sua análise por uma perspectiva de género, discutimos o problema da naturalização de hierarquias, mas, principalmente, as possibilidades implícitas de empoderamento do feminino.<hr/>In this article, we attempt to show in which way gender «discoursification», as a form of knowledge, perpetuates power strategies that are not always visible. Basing our analysis on the concepts of citizenship and of domination, we try to show how the body configured itself in a space of power and of the silencing of the questions related to the feminine gender. Bearing this objective in mind and grounding our analysis on Foucault’s thought, we try to establish a short genealogy of the body by circumscribing the domination of the poor body in its historical context in order to present a further approach to the question by means of a critical analysis of the feminisation of poverty.<hr/>Dans cet article, nous nous proposons de montrer de quelle façon la «discoursification » du genre, en tant que forme du savoir, perpétue des stratégies de pouvoir qui ne sont pas toujours visibles. À partir des concepts de citoyenneté et de domination, nous tentons de mettre en évidence la manière dont le corps s’est configuré dans un espace de pouvoir et d’occultation des questions relatives au genre féminin. À cet effet, nous visons, en nous basant sur la pensée de Foucault, à établir une brève généalogie du corps en cernant d’abord la question de la domination du corps pauvre dans son contexte historique pour faire ensuite une analyse critique de la féminisation de la pauvreté. <![CDATA[<b>Educação e democracia</b>: <b>O papel do movimento feminista para a igualdade de gênero na escola</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O texto reflete sobre a participação do movimento feminista no processo de redemocratização da sociedade brasileira e sobre o desafio da atualidade para «democratizara democracia». Considera-se especificamente o Estado de São Paulo (Brasil), no qual o movimento feminista teve um importante papel político na década de 1980. São grandes a preocupação e o esforço investidos em mudanças na educação básica brasileira nesse período, principalmente no final dos anos de 1980, com a consolidação da Constituição da República Federativa do Brasil, de 1988. Portanto, o recorte histórico dos anos de 1980 ao final dos anos de 1990, foi escolhido por ser importante para a análise das legislações e reformas federais na área da administração pública e da educação, todas elas voltadas à democratização da sociedade brasileira.<hr/>This paper deals with the feminist movement’s role in the redemocratization process of Brazilian society and its educational policies. The State of São Paulo is specifically focused on due to the important role it has played since the 1970’s. On the other hand, it approaches specially the decade of 1980, when changes were generated and broken out with the promulgation of the Constitution of the Federative Republic of Brazil, in 1988. Thus, this historical cutting from the 1980’s till the end of the 1990’s was chosen for being important for legislation analysis and federal reforms in the area of public administration and education, all of them towards democratization of Brazilian society, and when the subject genderis taken into account in national education policy. Finally, the article indicates currentactions taken favouring gender equality at school<hr/>Cet article récupère le rôle du mouvement féministe dans le processus de rédemocratisationde la société brésilienne et dans les politiques éducationnelles. L’État de SãoPaulo est envisagé de façon spécifique étant donné l’important rôle politique qu’il a eudepuis les années 1970. D’autre part, la décennie de 1980 est-elle aussi mise en relief vuqu’il s’agit de la période de gestation et d’échaînement des changements avec la promulgationde la Constitution de la République Fédérative du Brésil, en 1988. Donc, le découpagehistorique des années 1980 jusqu’à la fin des années 1990 a été choisi vu son importance pour l’analyse des législations et réformes fédérales autant dans l’administration que dansl’éducation, toutes elles tournées vers la démocratisation de la société brésilienne, etquand il s’agit du thème genre dans la politique éducationnelle. L’article fait part aussides initiatives en cours en vue de l’égalité de genre à l’école. <![CDATA[<b>A construção/estruturação do género na Educação Física</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O texto reflete sobre a participação do movimento feminista no processo de redemocratização da sociedade brasileira e sobre o desafio da atualidade para «democratizara democracia». Considera-se especificamente o Estado de São Paulo (Brasil), no qual o movimento feminista teve um importante papel político na década de 1980. São grandes a preocupação e o esforço investidos em mudanças na educação básica brasileira nesse período, principalmente no final dos anos de 1980, com a consolidação da Constituição da República Federativa do Brasil, de 1988. Portanto, o recorte histórico dos anos de 1980 ao final dos anos de 1990, foi escolhido por ser importante para a análise das legislações e reformas federais na área da administração pública e da educação, todas elas voltadas à democratização da sociedade brasileira.<hr/>This paper deals with the feminist movement’s role in the redemocratization process of Brazilian society and its educational policies. The State of São Paulo is specifically focused on due to the important role it has played since the 1970’s. On the other hand, it approaches specially the decade of 1980, when changes were generated and broken out with the promulgation of the Constitution of the Federative Republic of Brazil, in 1988. Thus, this historical cutting from the 1980’s till the end of the 1990’s was chosen for being important for legislation analysis and federal reforms in the area of public administration and education, all of them towards democratization of Brazilian society, and when the subject genderis taken into account in national education policy. Finally, the article indicates currentactions taken favouring gender equality at school<hr/>Cet article récupère le rôle du mouvement féministe dans le processus de rédemocratisationde la société brésilienne et dans les politiques éducationnelles. L’État de SãoPaulo est envisagé de façon spécifique étant donné l’important rôle politique qu’il a eudepuis les années 1970. D’autre part, la décennie de 1980 est-elle aussi mise en relief vuqu’il s’agit de la période de gestation et d’échaînement des changements avec la promulgationde la Constitution de la République Fédérative du Brésil, en 1988. Donc, le découpagehistorique des années 1980 jusqu’à la fin des années 1990 a été choisi vu son importance pour l’analyse des législations et réformes fédérales autant dans l’administration que dansl’éducation, toutes elles tournées vers la démocratisation de la société brésilienne, etquand il s’agit du thème genre dans la politique éducationnelle. L’article fait part aussides initiatives en cours en vue de l’égalité de genre à l’école. <![CDATA[<b>África no Feminino. As Mulheres Portuguesas e a Guerra Colonial</b>]]> http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0874-55602008000100012&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O texto reflete sobre a participação do movimento feminista no processo de redemocratização da sociedade brasileira e sobre o desafio da atualidade para «democratizara democracia». Considera-se especificamente o Estado de São Paulo (Brasil), no qual o movimento feminista teve um importante papel político na década de 1980. São grandes a preocupação e o esforço investidos em mudanças na educação básica brasileira nesse período, principalmente no final dos anos de 1980, com a consolidação da Constituição da República Federativa do Brasil, de 1988. Portanto, o recorte histórico dos anos de 1980 ao final dos anos de 1990, foi escolhido por ser importante para a análise das legislações e reformas federais na área da administração pública e da educação, todas elas voltadas à democratização da sociedade brasileira.<hr/>This paper deals with the feminist movement’s role in the redemocratization process of Brazilian society and its educational policies. The State of São Paulo is specifically focused on due to the important role it has played since the 1970’s. On the other hand, it approaches specially the decade of 1980, when changes were generated and broken out with the promulgation of the Constitution of the Federative Republic of Brazil, in 1988. Thus, this historical cutting from the 1980’s till the end of the 1990’s was chosen for being important for legislation analysis and federal reforms in the area of public administration and education, all of them towards democratization of Brazilian society, and when the subject genderis taken into account in national education policy. Finally, the article indicates currentactions taken favouring gender equality at school<hr/>Cet article récupère le rôle du mouvement féministe dans le processus de rédemocratisationde la société brésilienne et dans les politiques éducationnelles. L’État de SãoPaulo est envisagé de façon spécifique étant donné l’important rôle politique qu’il a eudepuis les années 1970. D’autre part, la décennie de 1980 est-elle aussi mise en relief vuqu’il s’agit de la période de gestation et d’échaînement des changements avec la promulgationde la Constitution de la République Fédérative du Brésil, en 1988. Donc, le découpagehistorique des années 1980 jusqu’à la fin des années 1990 a été choisi vu son importance pour l’analyse des législations et réformes fédérales autant dans l’administration que dansl’éducation, toutes elles tournées vers la démocratisation de la société brésilienne, etquand il s’agit du thème genre dans la politique éducationnelle. L’article fait part aussides initiatives en cours en vue de l’égalité de genre à l’école.