ISSN 1646-5237
[versión online]

 

INSTRUCCIONES A LOS AUTORES

 

 

Alcance y política

1. Laboreal es una revista científica internacional e interdisciplinaria fundada en 2005 y editada en formato electrónico dos veces al año - en julio y diciembre - como revista de libre acceso, publicada via la plataforma OpenEdition Journals : https://journals.openedition.org/laboreal/?lang=es.

La revista pone a disposicíon las « Normas para la presentación y la publicación de artículos” (https://journals.openedition.org/laboreal/810) y una lista anual de evaluadores, provenientes de diversos países, que participan del arbitraje de los artículos de cada número. 

2. La presentación y la publicación de artículos no implican costo alguno a los autores. Laboreal es una revista de acceso abierto, lo que significa que todo el contenido se encuentra disponible libremente y sin costo, tanto para el usuario como para su institución. Los usuarios podrán leer, copiar, distribuir, imprimir, buscar y/o enlazar los textos completos de los artículos o utilizarlos con cualquier otra finalidad lícita, sin pedir permiso previo al editor o al autor.

3. Los artículos publicados ubican la actividad real de trabajo al centro de sus análisis. En forma general, las contribuciones son apreciadas cuando desarrollan conocimientos acerca de los fenómenos ligados a cuestiones relativas a la salud, el bienestar y la seguridad de quienes trabajan.

A su vez, la revista tiene como finalidad favorecer el debate entre diversas formas de investigación y modos de intervención con incidencia en el trabajo. Asumiendo el principio de la centralidad del trabajo en la historia individual y colectiva, la revista privilegia aquellos artículos que contribuyan a la comprensión y que abran perspectivas sobre los modos de intervención en términos de diseño, realización y transformación de los procesos de trabajo.

Dado que la revista otorga particular importancia a las cuestiones relacionadas con la prevención, la protección, el bienestar y el desarrollo personal y profesional, los artículos publicados en Laboreal cubren diversas temáticas relacionadas con la gestión de la seguridad y de la salud en el trabajo, la formación profesional y continua, los procesos de diseño y re-diseño de equipos y de organización del trabajo humano, la promoción de la salud pública y su desarrollo local y regional.

Asimismo, teniendo en cuenta las líneas directivas de la revista, son valorados los artículos que presenten las siguientes características:

·         Considerar el trabajo real a partir de criterios de contextualización y de viabilidad, en detrimento de criterios que surjan de lo universal y de lo ideal;

·         Contribuir a la acción y la transformación de situaciones de trabajo concretas;

·         Presentar temáticas innovadoras que promuevan el desarrollo de conocimientos científicos, y también aquellas que resulten pertinentes en términos de intervención;

·         Presentar (o referirse a) datos que se justifiquen mediante el desarrollo de una argumentación.

Asimismo, en una lógica de cooperación sin jerarquía, la propuesta de una apertura pluridisciplinaria de Laboreal promueve la integración de los conocimientos disponibles acerca del trabajo humano, sobre todo en los siguientes campos: psicología, ergonomía, sociología, ciencias del diseño y de la computación, ciencias de la educación, ciencias de la salud, economía y administración.

Dadas las opciones mencionadas anteriormente, la revista está dirigida a un público de investigadores, profesores, estudiantes, consultores y a todos aquellos profesionales que se interesan a las cuestiones ligadas a la actividad real del trabajo.

4. Todos los textos propuestos que entren dentro de la política editorial, son evaluados por 2 expertos de acuerdo a los siguientes criterios:

·         Interés del artículo para los lectores;

·         Originalidad del artículo;

·         Calidad del marco teórico;

·         Adecuación y rigor metodológico;

·         Claridad y justificación de las conclusiones;

·         Adecuación de la bibliografía;

·         Coherencia y equilibrio de la estructura del texto;

·         Respeto de las normas formales de la revista.

Tras ser evaluado, se pueden pedir al autor modificaciones. La versión modificada será nuevamente analizada con afín de decidir la publicación definitiva del artículo.

5.  Laboreal publica textos inéditos. Estos deben respetar los principios éticos fundamentales definidos por el Committee on Publication Ethics (COPE), del cual la revista es miembro (https://publicationethics.org/members/laboreal).

Indexada en bases de datos científicas, la revista publica textos enmarcados en números temáticos y no temáticos. Buscando conceder una mayor visibilidad a investigaciones y reflexiones redactadas en español y portugués, Laboreal busca difundirlas de manera más amplia publicando también sus resúmenes en francés e inglés.

El reconocimiento de las normas de calidad y de rigor que guían la edición de la revista Laboreal se traduce por su difusión en bases de datos internacionales como AcademicSearch Database; DOAJ – Directory of Open Access Journals; Ergonomic Abstracts; Fonte Académica; Journals for Free; Latindex; Research Library Proquest y SciELO.

6. El equipo editorial (https://journals.openedition.org/laboreal/807) de Laboreal se compromete a respetar la Ley de Prensa así como a asegurar el respeto de la buena fe de sus lectores. Vela igualmente a la aplicación de los principios deontológicos y éticos que rigen la investigación científica, tal como aparecen en este estatuto editorial.

Las opiniones expresadas en los artículos reflejan el punto de vista de los autores. En tal sentido, los comités de la revista no se hacen responsables por el uso de la información contenida en los mismos.

La Directora de Laboreal 

Marianne Lacomblez

 

 

 

Forma y preparación de manuscritos

1. PROPONER UN TEXTO

El documento enviado en vistas de su publicación debe ser un texto original, respetar la política editorial de la revista y encontrar su justificación en una de las secciones (ver aquí abajo la lista de secciones). El texto puede presentarse en portugués o en castellano.

Para preparar este documento, los autores utilizarán uno de los templates previstos a tal fin (los dos principales templates se encuentran disponibles al final de esta página). El layout de este template debe ser respetado rigurosamente por los autores, siguiendo las indicaciones de cada sección y las normas de forma indicadas. Así, las normas de referenciación de la APA deben ser escrupulosamente respetadas.

Los autores deben garantizar igualmente que el texto propuesto, y las investigaciones sobre las cuales se apoya, respetan los principios éticos fundamentales tal como han sido definidos por el Committee on Publication Ethics (COPE ; para mayor información consultar publicationethics.org) al cual la revista está afiliada. La parte final del template de presentación prevé la confirmación de las exigencias, así como la declaración de originalidad del texto y el acuerdo de publicación en la plataforma OpenEdition Journals, en caso de que el articulo sea aceptado.

Es obligatorio completar el apartado “ Declaraciones de originalidad, respeto de los principios éticos y autorización de publicación ». Toda propuesta incompleta será renviada a los autores.

El template debe ser enviado por vía electrónica a la dirección siguiente : laboreal@fpce.up.pt, en formato word (.docx). Toda la correspondencia, incluidas las informaciones relativas a las decisiones de la Dirección de Laboreal o a los eventuales pedidos de revisión se realizan por correo electrónico, utilizando las direcciones de e-mail de los autores tal como están indicadas en el template.

2. PROCEDIMIENTO DE EVALUACION CIENTÍFICA

Luego de haber sido propuesto por su autor, el manuscrito es sometido a un peritaje que se desarrolla de la siguiente manera :

1.     Los miembros del Comité Editorial proceden a una lectura inicial del texto y analizan si el mismo se enmarca en la política editorial de la revista ;

2.     Si el Comité Editorial estima que el texto es adecuado para ser peritado científicamente, se seleccionan dos expertos, encargados de proceder a su evaluación ;

3.     Se envía el texto a los expertos sin mencionar nombre y apellido del autor. En el marco de un procedimiento “doble ciego”, los evaluadores no conocen el nombre del autor y de la misma manera el autor no sabe quiénes son los expertos ;

4.     Los expertos completan la ficha de evaluación y la envían al Comité Editorial de la revista, respectando los plazos estipulados previamente ;

5.     El Comité Editorial elabora un documento único tomando como base la evaluación de los dos expertos y se lo envía al autor. Cuando los peritajes son favorables a su publicación, este documento indica el conjunto de las modificaciones a introducir, en vistas de la publicación del texto ;

6.     El autor envía al Comité Editorial, dentro del plazo estipulado, la versión final de su texto y una carta en la cual identifica las modificaciones introducidas y las opciones elegidas ;

7.     El Comité Editorial verifica si el autor ha tomado en cuenta las recomendaciones de los expertos y puede, aún, sugerir algunas modificaciones. Luego de este proceso, decide si el texto puede ser considerado como aceptado, en vistas de ser editado ;

8.     Se documentarán todas las fechas relativas a las diferentes etapas del proceso de evaluación. En caso de publicación del texto, se indica en la primera página del artículo las fechas de envío y de su aceptación definitiva luego de la evaluación. El período entre la recepción del artículo y su publicación no sobrepasa, en promedio, los 12 meses, siempre y cuando los autores cumplan los plazos fijados.


3. PRESENTACION DE LOS MANUSCRITOS

 

3.1. Secciones

Según el tipo de trabajo el manuscrito entrará en alguna de las siguientes secciones :

3.1.1. Investigaciones empíricas ; Instrumentos de investigación ; Arqueología del conocimiento ; Presentación de obras ; Revisiones críticas

Información a presentar y orden correspondiente

1.     Nombre de la sección en portugués

2.     Título en portugués

3.     Identificación de los autores (pertenencia profesional ; dirección postal y electrónica)

4.     Resumen (max. 150 palabras) y palabras clave en español (max. 5 palabras)

5.     Cuerpo del texto (numerar las diferentes apartados y sub-apartados que componen el artículo)

6.     Notas (Si las hay, ver normas punto 3.6)

7.     Referencias bibliográficas (normas APA – ver normas punto 4)

8.     Título en español y resumen (max. 150 palabras) y palabras clave en portugués (max. 5 palabras)

9.     Título, resumen (max. 150 palabras) y palabras clave en francés (max. 5 palabras)

10.  Título, resumen (max. 150 palabras) y palabras clave en inglés (max. 5 palabras)

3.1.2. Manuscritos de tipo “carta de respuesta a...” ; Resúmenes de tesis ; Revisiones críticas de libros, El diccionario ; Discursos sobre vivencias en el trabajo

Si el texto está redactado en portugués o en español (con excepción de la sección Resúmenes de tesis, donde el texto debe presentarse en ambos idiomas) :

Información a presentar y orden correspondiente

1.     Nombre de la sección en portugués y en español.

2.     Título en portugués

3.     Identificación de los autores (pertenencia institucional ; dirección postal ; dirección electrónica)

4.     Cuerpo del texto (numerar los diferentes apartados que componen el artículo)

5.     Notas (si las hay, ver normas punto 3.6)

6.     Referencias bibliográficas (normas APA – ver normas punto 4)

7.     Título en español

8.     Título en francés

9.     Título en inglés

3.1.3. Seminarios, ponencias, ¿Desea Usted repetir… ?

La publicación de este tipo de documentos resultará de protocolos ad hoc.

3.2. Normas de redacción de resúmenes

El resumen del artículo debe estar redactado en los siguientes idiomas : portugués, español, francés y Inglés, siendo su traducción responsabilidad de los autores. Para cada idioma, resulta esencial que garanticen la calidad en el uso de la gramática y de la ortografía.

El resumen tendrá une extensión máxima de 150 palabras. Debe ser claro, de fácil lectura y presentar los detalles que permitan al lector comprender lo esencial de la contribución. Debe, por lo tanto, contener los elementos clave de manera precisa y concisa, sin informaciones superfluas, ni cuadros, figuras o referencias bibliográficas.

3.2.1. Para la sección “ Investigaciones empíricas », el resumen estará estructurado en 5 apartados

§ el objetivo de la investigación ;

§ una breve descripción de su objeto ;

§ la metodología ;

§ el lugar de la investigación (si esta información reviste importancia) ;

§ los resultados más relevantes y principales conclusiones o consecuencias.

3.2.2. Para las secciones “ Discursos sobre vivencias en el trabajo », “ Instrumentos de investigación » y “ Presentación de obras » el resumen estará estructurado en 4 apartados

§ el tema principal ;

§ la lógica del enfoque ;

§ el punto de vista del autor del artículo ;

§ los resultados más relevantes y principales conclusiones o consecuencias.

3.2.3. Para las secciones “ Arqueología del conocimiento » y “ Revisiones temáticas »el resumen estará estructurado en 6 apartados

§ el campo cubierto por la revisión ;

§ el período cubierto por la revisión ;

§ la principal fuente de las publicaciones analizadas ;

§ el tipo de documentos trabajados ;

§ la opinión del autor del artículo, sobre todo en lo que él estima ser la contribución esencial del análisis presentado ;

§ las conclusiones, desde un punto de vista de las líneas de investigación a desarrollar.

3.3. Las palabras clave

El artículo debe tener :

§ entre 3 y 5 palabras clave ;

§ Cuatro versiones de dichas palabras clave en : portugués, español, francés y inglés.

Las palabras clave no tienen como finalidad indicar las particularidades del artículo, sino su pertenencia a un campo y su ámbito. Las palabras clave más pertinentes indican :

§ el ámbito de estudio o de aplicación ;

§ las finalidades del artículo ;

§ el/los conceptos principales.

Les recomendamos consultar los thésauri ya existentes (por ejemplo : el de la APA, o el de Ergonomics Abstracts,) a fines de elegir palabras clave retomadas de las bases de datos internacionales, lo que facilita el acceso a los artículos.

3.4. Extensión máxima de los textos

Según las secciones en cuestión, el documento tendrá une extensión máxima (gráficos, cuadros, y figuras incluidos). El número máximo de caracteres, comprendidos los espacios, para cada sección es el siguiente :

Investigaciones empíricas

Discursos sobre vivencias en el trabajo

Instrumentos de investigación

Arqueología del conocimiento

Presentación de obras

Revisiones temáticas

75000 caracteres

Revisión crítica de libros

Resúmenes de tesis

Artículos de “respuesta a...”

El diccionario

15000 caracteres

3.5. Gráficos, cuadros y figuras

Los gráficos, cuadros y figuras deben respetar las siguientes normas :

§ El tamaño no debe sobrepasar la zona del texto ;

§ Deben contar con una leyenda en su parte inferior, con la explicación de las principales variables ;

§ Las figuras deberán ser presentadas en formato JPG, con una resolución mínima de 200dpi ;

§ Deben estar insertas en el texto, en el lugar donde el autor lo desee y ser igualmente presentadas en un archivo independiente.

3.6. Notas al pie de página y caracteres especiales

El texto no debe llevar notas al pie de página. Sin embargo, se pueden presentar notas al final del texto justo antes de las referencias bibliográficas, las cuales tienen que ser señaladas en el texto por el autor, mediante un número puesto entre corchetes (ej. : [1]), el lugar donde se desee insertar la nota en el texto. El texto correspondiente deberá figurar al final del documento (ej. : [1] Organización Internacional del Trabajo).

Los caracteres especiales – entre otros los caracteres matemáticos - deben ser insertados bajo forma de símbolo.

4. Referencias bibliográficas

La revista Laboreal adopta las normas de la APA que pueden ser consultadas en línea en la siguiente dirección : apastyle.org

4.1. Citas bibliográficas en el texto

Las citas bibliográficas insertadas en el texto del artículo deben ser presentadas bajo la forma autor(es)-fecha, incluyendo el apellido del autor seguido de la fecha de publicación del documento.

Ejemplos de citas bibliográficasen el texto :

§ Un autor : (Gaudart, 2016)

§ Dos autores : (Teiger & Lacomblez, 2013)

§ Tres, cuatro o cinco autores : en ocasión de la primera citación en el texto, son mencionados todos los autores - (Ravalet, Vincent-Geslin, Kaufmann, Viry, & Dubois, 2015). Para las citaciones siguientes, indicar el apellido del primer autor, seguido de “et al.” - (Ravalet et al., 2015)

§ Seis o más autores : en todas las citaciones, incluida la primera, indicar únicamente el apellido del primer autor, seguido de “et al.”

§ Si los autores son organismos : en la primera referencia debe figurar el nombre completo y luego la sigla, si esta es de fácil reconocimiento - (APA, 2010) pero, si no fuera este el caso, debe figurar el nombre completo (Autoridade para as Condições de Trabalho, 2011).

§ Reediciones : citar la fecha de publicación original y la fecha de la nueva publicación - (Clot, 1995/2008).

Cuando los autores están insertados en el cuerpo del texto, utilizar “y” y mencionar la fecha :

“Los trabajos desarrollados por Teiger y Laville (1991) han mostrado….”

Cuando la citación se relaciona a varias obras del mismo autor, poner las fechas por orden cronológico. Utilizar letras luego de la mención del año, para distinguir las diferentes publicaciones del mismo autor y del mismo año :

(Schwartz, 2000, 2004a, 2004b, 2012).

Cuando se trata de una citación directa, utilizar dobles comillas (“…”) en el caso de transcripciones cortas (hasta 40 palabras de texto) y mencionar al autor, la fecha y la página del documento de donde proviene el extracto del texto. Si la transcripción está traducida, hacer figurar además la mención “traducción libre” y luego el número de página. La citación se inserta en el cuerpo del texto utilizando el mismo tipo de caracteres que el texto propiamente dicho del artículo.

Por ejemplo

En realidad, las relaciones entre la salud y el trabajo revisten una gran complejidad, “no son ni unívocas ni instantáneas” (Gollac & Volkoff, 2000, p. 23, traducción libre).

Cuando se trata de una transcripción larga (superior a 40 palabras), se debe optar por la citación en bloque – debiendo separarse del cuerpo del texto y no ser presentada entre comillas – mencionando al autor, la fecha y la página de la obra de donde proviene el extracto del texto. Si se traduce la transcripción hacer figurar, además, a mención “ traducción libre », luego del número de página, Para la citación en bloque, se utilizará un cuerpo de letra más reducido.

Por ejemplo :

En esta perspectiva, la centralidad atribuida a la acción del hombre es nuevamente compartida y reforzada respecto del concepto y de lo vivido de la salud,

(…) para el hombre vivir es también conocer. Me porto bien en la medida en que me siento capaz de asumir la responsabilidad de mis actos, de asumir las cosas de la existencia y de crear entre las cosas relaciones que no existirían sin mí, pero que no serían lo que son sin ellas. Y, por lo tanto, tengo necesidad de aprender a conocer lo que ellas son para cambiarlas. (Canguilhem, 2002, p. 68, traducción libre).

4.2. Formato de las referencias bibliográficas

Las referencias bibliográficas son una descripción detallada del documento mencionado en el artículo. Deben figurar al final del artículo y estar reagrupadas por orden alfabético y luego por orden cronológico.

Algunos ejemplos tipos :

Un mismo autor, varios años :

Reason, J. (2009). El error humano. Madrid : Editorial modus laborandi.

Reason, J. (2010). La contribución humana. Actos peligrosos y acciones ejemplares. Madrid : Editorial modus laborandi.

Un autor solo y acompañado :

Marquié, J. C. (2016). Le travail de nuit : conséquences sur le sommeil et les performances. Les Cahiers de l'Actif, 482, 27-42.

Marquié, J., & Gabaude, C. (2010). Aging, transportation and mobility : current issues. Le Travail Humain, 73, 1-5.

Libro :
Autor (año entre paréntesis). Título del libro en cursiva (número de la edición) Ciudad de la editorial : Editorial.

Ejemplo :
Amalberti, R. (2013). Construir la seguridade : compromisos individuales y colectivos para afrontar los grandes riesgos. Madrid : Editorial modus laborandi.

Figueiredo, M. (2012/ 2016). A Face Oculta do Ouro Negro : trabalho, saúde e segurança na indústria petrolífera offshore da Bacia de Campos. Niterói : EdUFF.

Ramos, S. (2010). Envelhecimento, trabalho e cognição : do laboratório para o terreno na construção de uma alternativa metodológica. Lisboa : Fundação Calouste Gulbenkian.

Ravalet, E., Vincent-Geslin, S., Kaufmann, V., Viry, G., & Dubois, Y. (2015). Grandes mobilités liées au travail : perspective européenne. Paris : Economica.

Capítulo de un libro :

Autor del capítulo, (año entre paréntesis). Título del capítulo del libro. In Autores del libro (mencionar si los autores son les editores – Eds. – o los organizadores – Orgs. – o la dirección– Dirs. – del libro), título del libro en cursiva (páginas del capítulo en el libro). Ciudad de la editorial : editorial.

Ejemplos :
Barthe, B. (2015). La déstabilisation des horaires de travail. In A. Thébaud-Mony, Ph. Davezies, L. Vogel, & S. Volkoff (Dirs.), Les risques du travail : pour ne pas perdre sa vie à la gagner (pp. 223-232). Paris : La Découverte.

Naville, P. (1997). El trabajo asalariado y su valor. In G. Friedmann, & P. Naville, (Dirs.), Tratado de sociología del trabajo II (pp. 113-134). México DF : Fondo de Cultura Economica.

Santos, M., & Lacomblez, M. (2016). Do artefacto ao instrumento : um modelo de avaliação das relações entre trabalho e saberes numa ação de formação. In W. Alves, & M. Machado (Eds.), Trabalho & saber : questões e preposições na interface entre trabalho e formação (pp. 13-32). Campinas : Mercado das Letras.

Artículo :

Autor, (año entre paréntesis). Título del artículo. Título de la revista en cursiva. Volumen (en cursiva), numero(s) (en cursiva), páginas del artículo.

Ejemplos :
Gaudart, C. (2016). Activity, time and itineraries : for the integration of multiple times in the ergonomics analysis of work. Le Travail Humain, 79(3), 209-232. https://doi.org/10.3917/th.793.0209

Lacomblez, M. (2018). Preclaridades da noção de representação. Fractal : Revista de Psicologia, 30(2), 86-93. https://doi.org/10.22409/1984-0292/v30i2/5923

Masson, L. P., Brito, J., & Athayde, M. (2011). Dimensão relacional da atividade de cuidado e condições de trabalho de auxiliares de enfermagem em uma unidade neonatal. Physis, 21, 879-898. http://dx.doi.org/10.1590/S0103-73312011000300007

Nusshold, P., & Poy, M. (2015). Ergonomie et psychodynamique du travail. La situation de la formation et la pratique professionnelle des deux approches en Argentine. Travailler, 34(2), 75-88. https://doi.org/10.3917/trav.034.0075

Renteria-Pérez, E., & Malvezzi, S. (2009). Empleabilidad, cambios y exigencias psicosociales en el trabajo. Universitas Psychologica, 7(2), 319-334. http://dx.doi.org/10.11144/Javeriana.UPSY7-2.rila


Tesis de doctorado o de maestría :

Autor, (año entre paréntesis). Título de la tesis en cursiva. Nombre del título universitario, establecimiento de enseñanza, ciudad.

Ejemplos :
Christo, C. S. (2013). Análise da atividade de supervisão do trabalho : um olhar psico-social para o gerenciamento na indústria (Tese de Doutoramento). Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil.

Zavala, G. (2012). Innovación organizacional : sistemas de actividad, construcción de redes y prácticas asociadas a la adopción de tecnologías de gestión en la administración pública chilena (Tesis de Doctorado). Facultad de Ciencias Sociales, Universidad de Chile, Santiago, Chile.

Informe :

Autor, (año entre paréntesis). Título del informe en cursiva. Referencias del informe, Ciudad : organismo.

Ejemplo :
Castelhano, J., & Nogueira, S. (2011). Género e trabalho : o processo de inserção feminina em profissões tradicionalmente masculinas. Relatório final do projeto PIHM/GC/0079/2008. Porto : FPCE-UP.

Ponencia :

Autor (año, mes entre paréntesis). Título de la comunicación en cursiva. Nombre del congreso. Ciudad, País.

Ejemplos :
Cunha, L. (2016, Juin). Entre recherche et intervention : traductions et rapatriements selon les territoires de la production de savoirs. Communication présentée à la Journées d'Étude Internationales “ Le philosophe et l'enquête de terrain : le cas du travail contemporain », Paris, France.

Vasconcelos, R., & Silva, D. (2012, maio). Atentos sem saber a quê : debates no cruzamento entre a automação e segurança na atividade de controladores de processos industriais de risco. Comunicação apresentada no Seminário Internacional “Ergologia, Trabalho, Desenvolvimentos”, Porto, Portugal.

Si la comunicación se publica en actas regulares, se utiliza el formato de los artículos.

Ejemplo :
Carta, G., Falzon, P., & Re, A. (2012). Internalisation de l'activité de maintenance de la signalisation sur le métro parisien : analyse ergonomique d'une transition organisationnelle. In Dessaigne, M-F., Pueyo, V., & Béguin, P. (Dirs.), Innovation et Travail, Sens et valeurs du changement : 47ème Congrès de la Societé d'Ergonomie de Langue Française (pp. 32-38). Lyon : GERRA.

Documentos electrónicos :

Ejemple (informe) :

International Transport Forum (2018). Safer roads with automated vehicles. Retrieved from https://www.itf-oecd.org/safer-roads-automated-vehicles-0

Ejemple (revista no científica) :

Goler, L., Gale, J., & Grant, A. (2016, November 9). Let's Not Kill Performance Evaluations Yet. Harvard Business Review, pp. 90-94. Retrieved from https://hbr.org/2016/11/lets-not-kill-performance-evaluations-yet

Ejemple (sitio/publicación en la web) :

London School of Economics and Political Science (2019, March 7). Working in the ‘platform economy' : what is it really like ? Retrieved April 4, 2019, from https://blogs.lse.ac.uk/businessreview/2019/03/07/working-in-the-platform-economy-what-is-it-really-like/

 

[Home] [Acerca de esta revista] [Cuerpo editorial] [Subscripción]


© 2020 [Laboreal]

Universidade do Porto
Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação
Rua Alfredo Allen 4200-135 Porto
Portugal

Email: laboreal@fpce.up.pt

Website: Laboreal (openedition.org)